我欲接袖 第26节(2 / 3)
。
放假已经将近一月,窗底边缘的大理石上落上许多灰,唐诗怎么可能会让他把他崭新昂贵的外套放到上面让自己坐,飞快从包中翻出湿巾和餐巾纸来擦,嘴里说着:“不穿外套,会冷的。”
擦完之后,唐诗将纸巾放在一边,半边身子坐上窗边的大理石上,一只脚支着地,一只脚荡着,沐川也斜斜倚坐,月亮正好穿好映在两人中间的窗户上,像极了一幅水墨画。
“这扇窗子我还爬过好几次,有时候来太早了,门还没有开,窗户正巧没锁,不过有一次差点被寻楼的老师看到,害得我一脚踩到同桌最心爱的漫画书上,差点被他锤死。”唐诗想起来觉得莫名好笑。
沐川也跟着笑,她不知道的是有一次他刚好目击了全过程,还帮她拖住了正从楼梯上走过来的老师。
那时的她还扎着一个高高的马尾,动起来马尾一甩一甩,说不出的俏皮可爱。
他忍不住靠过去。
唐诗还在絮絮叨叨地说着,说着同桌,说着陈默,说着白汐,说着各科可爱又古怪的老师,突然觉得旁边有些安静,一转头,却触到了他的唇。
那样的猝不及防。
刹时山海俱灭,万物无声。
为什么你的回忆中偏偏没有提到我,但是,以后,我希望你的回忆里会有我。
一直有我。
回到家中,唐诗还在想这就算是初吻没了?……可是他只是一触即走,电光火石的刹那,惊艳则惊艳矣,但是当时脑子一片空白,完全无法思考,只是觉得嘴唇凉凉的,蜻蜓点水浅尝辄止的后果就是唐诗现在浑身燥热,在房子中走来走去,她终于体会到了“欲求不满”这四个字的真切含义。
唐诗觉得去网上降降火,她打开网页,准备回答问题,看到一个叫“囧”的网友刚问了七月流火是什么意思,在问题描述中还着重写了一句话:“回答要简单点!”
“农历七月天气转凉。” 唐诗答,然后又恨铁不成钢地在后面写了一行字,“这个词的题考过很多次。”
囧立马回复:“恩!是的!”
网上有很多奇奇怪怪的问题急待解答,唐诗看到一个叫“可恶的英语”的网友跪求三分钟的关于去年频发的恐怖袭击的英文演讲,高分悬赏。2015年最受关注的恐怕就是这个事情了,以巴黎枪击案为首,泰国等地也受到了爆炸袭击,唐诗在电台和国际报纸上不断得看到相关报道,私下也对is恐怖组织做过一番调查研究,于是打算助这位处于水深火热之中的网友一臂之力,顺便用来调节一下略为狂躁的内心。
写完差不多就凌晨一点钟了,唐诗还是睡不着,打开邮件和群组,字幕组来任务,报纸杂志社来约稿。
感觉逍遥的日子到头了。
字幕组发消息来说自圣诞节后断更的秋季档美剧即将回归,号召各位做好接剧情的准备。
唐诗在大学的时候除了吃饭上课就是在宿舍看剧以及期末泡图书馆,大二暑假在家看美剧看到网上有些字幕组粗制滥造,把toy翻译成查理,唐诗几乎掀竿而起,有些神翻译超越原文,堪比天才,唐诗又膜拜之极,于事一时兴起,就去字幕报了名。四大字幕组都在招人,唐诗挑了平时最常看的一家投了简历,没想到很快收到回复,经过笔译听译等一系列考试项目终被录用,开始学着做翻译和时间轴,于是从此大学时无数个假期和深夜都盯着电脑奉献了本该风花雪月的青春。不过在这个大神云集的地方,她学到了很多平时根本学不到的东西也认识了好多同道中人。好的字幕组必须术业有专攻,除了有很好的英译中能力外,还要有自己擅长的领域。根据兴趣和能力,唐诗选择了罪案刑侦类剧集,所以别人在如花美眷似水流年,她在看开膛破肚,杀人分尸,越狱逃窜,背着枯燥的美国行政机构执法机构名称以及各种办案的专业术语。
看的剧多了,唐诗在翻译之余,开始写各种影评,观剧指引,其中有几篇写到被该剧导演和演员在网络上关注,另外,她写历史,惊才绝艳一本正经的历史人物被解构被颠覆变得活色生香,她写生活,“龙门镖局之日本便利店7-11”,“二楼非洲小哥的麻将征程”,“一瓶老干妈引发的爱恨情仇”,她写社会,在嬉笑怒骂里针砭时弊,因为写得很有趣,被很多人关注转载,后来就有一些报纸杂志社看中她写的东西,来询问是否可以刊载,相比于无偿的字幕,这个是有稿费的,虽然金额也不高,但是毕竟只是自己的闲来之笔,能够被人喜欢还能赚钱,已经是意外之喜了,后来就有一些断断续续不定期的约稿,因为她写得新颖有趣,与众不同,交稿及时,保质保量保时,约稿越来越多,甚至有些很有名的报纸杂志社都来约稿,学习工作之余,有时要连夜赶稿,不过她还是乐在其中,今天又来一个,要在平时肯定兴致勃勃开始构思。
但是今天不想写。
不想做字幕翻译,不想做时间轴,不想写杂志稿件,只想和某人谈恋爱!
某人现在在做什么呢!
唐诗想如果她高中就和某人恋爱,
↑返回顶部↑