阅读历史 |
请收藏本站网址:hfshuwu.com

第424节(2 / 3)

加入书签

去。

梅内姆:“很高兴你来到我国投资。”

梅内姆的左边是农业部长,右边是陆雪,陆雪旁边是安夏。

在陆雪和安夏的背后各自坐着一个负责翻译的小哥和那位少女,他们是来工作的,不吃饭。

一旁的翻译小哥开始翻译,要不怎么说还是总统府高贵呢!居然有中西翻译。

只是……明明一张南美人的脸,开口却像粤语区的人憋着劲说普通话,好在还能听懂!

“能与您的侄子安东尼奥合作,是我的荣幸。”

总统又转头对陆雪表示欢迎,他们开始谈天说地。

过了一会儿,陆雪似乎提出了一个什么让人为难的问题,总统与农业部长开始用西班牙语当面密谋。

旁边会说英语的南美姑娘热情地为陆雪切肉,并向他介绍每块肉的不同部位,以及阿根廷的传统风味。

陆雪还担心安夏会不会吃醋,担忧地看了她一眼。结果,安夏跟翻译小哥聊得热火朝天。

安夏好奇的打听了一下翻译小哥是在哪里学的中文。

他的大学是在美国读的,中文是他选的一外,因为他喜欢看中国的功夫片。

现在是港片的时代,能在美国弄到的功夫片,都是粤语。

难怪……

“说得真好。”看着翻译小哥一脸「求表扬」的骄傲脸,安夏夸奖。

她忽然想起一件事:“阿根廷人爱看中国片的人多吗?”

“多呀!我还想去中国学功夫!中国人,一下子能飞三层楼那么高!我要是学会的话,以后回家就不用爬楼梯了。”翻译小哥满眼的向往。

安夏心中暗想:幸好没让你看到《江湖恩仇录》,不然看到人飞到半空,摆个姿势半天不动就能直接往前飞,你怕不是要怀疑牛顿了。

“那你们看中国的吗?”

“看过!以前的人写的看不懂,但是武侠能看懂。”翻译小哥的老师给他们推荐过中文《镜花缘》《孽海花》《儒林外史》,以及金庸、古龙全套。

“有没有看过有一个叫还珠楼主的人写的?”

“看了,我不太喜欢,但我的同学喜欢。”

很好很好,这么说,武侠和玄幻在北美和南美应该都有市场。

安夏热情地向他讲述了一个故事的梗概:“从前,有一个杀手,他白天是公司总裁,晚上杀人……”

说着说着,还顺手把眼前的翻译小哥也编排进去:“总裁去国外谈生意的时候,谈判对手方的翻译是个很厉害的电脑黑客,他窃取了总裁的电脑数据。但是被老板灭口,为了复仇,他与总裁联手……”

听得翻译小哥一愣一愣,眼睛都直了。

旁边的陆雪一边嚼肉一边听,很好,下次更新就写这个。

等安夏编到说不出来的时候,他问了一句:“这本书,在哪里能看到呢?”

“我国的书想要在贵国出版,这条通路似乎还没有打通。”安夏露出遗憾的表情。

翻译小哥被她说了一半的故事勾得心痒痒,撺掇她:“那你一会儿跟总统说说?”

安夏刚才一闪而过的念头,是把网站上的好翻译成世界各国语言,然后推广,这样可以避开各国的出版法律法规。

仔细想想,其实纸书一直到几十年后也没有完全被淘汰,而且在很多人的观念里,纸书才是正经书,端着纸书叫好学有气质,而在网络上看同样内容,就是不正经,就是浮躁。

如果能把中国的卖到阿根廷,不管销量怎么样,至少说起来叫文化输出。

安夏觉得此事可行,明天是在布宜诺斯艾利斯的最后一天,后天一早就要前往乌斯怀亚,本来以为可以在酒店摆烂一天。

看来,躺平这种事,就算她想,命运也不允许啊……

有钱不赚,能把她憋死。

总统跟农业部长聊完,翻译小哥开始工作,他们还在谈与买玉米有关的事情。

现在安夏只能靠南美少女的英西翻译,与安东尼奥聊广告投放,以及从他这里打听阿根廷人民对互联网的基础认知,还有像他这个三十多岁的男人,对中国功夫、中国玄幻有什么认知。

安东尼奥不懂玄幻,但是他知道中国功夫,感谢在好莱坞闯荡的李小龙,让中国功夫的光辉照在美洲的土地上。

嗯……至少杀手总裁的中国功夫可以确定是一个不错的卖点。

安东尼奥骄傲地向安夏介绍他们公司的广告位置,全国的机场、火车站、各个城市的地标建筑附近,还有电视台的黄金时间段,只要他想要,晚上六点打个招呼,原计划六点半播出的广告,都得给他撤下来,换成他公司的广告。

“这样的话……其他广告公司会不会有意见?”

安夏说得比较含蓄,其实,她的意思是。除了他这个总统的侄子有特权,还有没有其他人的身份比他更高一点。

要是完全人情社会的话……一把手的侄子与一把手本人,谁轻谁重?

↑返回顶部↑

书页/目录